18h00
Article
Un secteur unique est proposé en réponse au sujet des dépassements d'honoraires
Par La rédaction
18 juin 2007 à 04h33
Découvrez Hospimedia pendant 7 jours, c’est gratuit et sans engagement•Vous avez déjà un compte ? Se connecter
La couverture complète des enjeux des territoires de santé, du sanitaire au médico-social.
Une édition synthétique envoyée chaque matin par email et un site mis à jour en temps réel.
Des contenus professionnalisants sur plus de 30 thématiques
Un accompagnement des managers et des gestionnaires dans leurs prises de décisions depuis plus de 20 ans.
Une équipe de l'Ecole de traduction et d'interprétation (ETI) de l'université de Genève (UNIGE) vient de mettre au point un logiciel de traduction polyglotte destiné au domaine médical. Il permet au médecin de se faire comprendre auprès d'un patient ne parlant pas la même langue que lui. Un nouvel outil qui sert à pallier le manque d'interprètes dans les hôpitaux. "Medical speech translator" (MedSLT) permet avant tout de faire connaître aux patients parlant une langue étrangère, le diagnostic du…